Falcão (falcao) wrote,
Falcão
falcao

  • Mood:
  • Music:

"не читал, но скажу" (c)

Вчера обменялись несколькими комментами с alexandrovna. Всегда приятно, когда сам собой складывается содержательный разговор на какую-то тему. (А то с некоторыми юзерами часто бывает, что "не сам собой", "не складывается" и "не содержательный" :)) Мне понравилась вот эта цитата по ссылке:

Сначала я научился отсеивать литературный мусор по одному абзацу. Потом по первому предложению. Теперь иногда делаю это, не раскрывая книгу. Достаточно названия. Или имени автора даже. Зато никого не могу убедить, что у меня хороший, высоко развитый вкус и искренняя любовь к слову. Очень глубоко укоренилось в людях заблуждение, что нельзя осуждать Пастернака, не читая. Между тем знаменитый афоризм сохраняет свой сатирический пафос только в определенном нравственном контексте, когда осуждение Пастернака является травлей.

Честно говоря, меня вообще раздражает "афоризм" из заголовка поста, используемый в виде "железного аргУмента". Мне даже когда-то хотелось составить список таких "банальных аргументов", на которые "принято ссылаться". Вот что я написал в своём ответе alexandrovna:

Текст, на который Вы дали ссылку, мне очень понравился (и по содержанию, и по стилю). Особенно отрадно возражение против пошлейшего из аргументов "не читал, но скажу". Кстати, сам этот аргумент восходит к совершенно нелепому недоразумению, связанному с советским лицемерием. На Пастернака набросились в связи с его зарубежной публикацией, осуществлённой без разрешения сверху. Ясно, что литературным "тузам" этот отчаянный поступок Бориса Леонидовича понравиться не мог. И из политических соображений, и из гонорарно-иерархических. Но официально считалось, что советский писатель свободен и может делать то, что ему вздумается. Поэтому для "осуждения" пришлось изобрести явную ложь и объявить "Доктора Живаго" антисоветским произведением. Хотя это была совершенно "невинная" литература времён "оттепели". (Напечатали ведь потом "Ивана Денисовича", да и многое другое.) То есть "судили" не за литературу, и какой-то "носопыркин" сделал совершенно простодушное высказывание о том, что и читать-то это дело вовсе не обязательно, потому что судим не за это.

С точки зрения "антисоветского дискурса" это можно было использовать как аргумент, но совершенно другого плана. То есть в смысле "ребята проболтались", и невольно раскрыли смысл "акции". Однако получилось так, что советские "правила игры" были по сути приняты, ложь была не разоблачена, а впитана в себя. "Антисоветчики" сделали вид, будто вообще не понимают ситуации и поставили вопрос так, что как же это можно осуждать литературное произведение, не читая его. И в итоге "виновником" выступил какой-то неизвестный "стрелочник". А мы до сих пор паримся из-за того, что под воздействием этого "твердокаменного" аргумента оказываемся чуть ли не обязанными от корки до корки читать заведомую дрянь прежде чем заслужить право говорить о том или ином "опусе".


P.S. Несколько не в тему поста, но вот просто совершенно удивительный по красоте романс от Шику Буарке -- http://webfile.ru/1226960

Это 1970 год вообще-то. А когда вышел на экраны "Жестокий романс"? Думаю, лет через 15 :)

Всё-таки мне давно стало очевидным, что на советских композиторов бразильская музыка оказала неминимальное влияние. Примеров -- уйма. Можно потом будет отдельно написать про это явление.
Tags: политега
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments